专家纠错王菲清平调如果讲究一些nbs

2019-07-12 23:34:05 来源: 池州信息港

专家纠错王菲《清平调》:如果讲究一些nbsp;读正确的音更好

《清平调》是李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。首从空间角度写,以牡丹花比杨贵妃的美艳;第二首从时间角度写,表现杨贵妃的受宠幸;第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。全诗构思精巧,辞藻艳丽,描绘出人花交映、迷离恍惚的景象。

1983年,邓丽君推出专辑《淡淡幽情》,专辑由古月、翁清溪、刘家昌、黄霑等八位作曲人根据中国古典诗词谱曲,也是邓丽君历来评价的一张专辑。上世纪90年代初,邓丽君邀请当时新生代作曲家兼制作人曹俊鸿谱曲《清平调》,将其视为《淡淡幽情》第二章节重要的歌曲,只是,邓丽君只进录音室试唱一段小样,便与此曲缘尽。

直至2013年北京首体 邓丽君60追梦纪念演唱会 上,封存二十多年的音档终于曝光,一首由邓丽君唱前半段、王菲接唱完整的《清平调》,在众人惊呼中化作一波迟来的激动。而为了让合唱版本更完美,王菲此番慎重进行录音,邀请梁荣骏监制,原作曲人曹俊鸿亲自将邓丽君原音档进行净化,以厚重瑰丽饱和的弦乐重新编曲录制,今年5月8日适逢邓丽君逝世20周年,这首由邓丽君与王菲两代天后跨时空对唱的《清平调》问世,代表两代歌后惺惺相惜的美丽传承。

由于对这首歌曲极为喜爱,王菲另外录制独唱版单曲和MV。倘说邓丽君是牡丹,雍容华贵,那王菲便是兰花,月下幽香。MV则以动画精致呈现中国书画泼墨笔触视觉,配以大量青竹、牡丹、锦鲤,中段以水墨转换全彩大唐盛世风情,MV融水墨、书法、管弦乐、歌声为一体,堪称一件别致的艺术作品。因MV后期制作需要时间,原定5月底发行的独唱版本,为了尽善尽美,一再推迟至7月20日推出。

纠正读音,专家给出建议

尽善尽美也难防百密一疏,由于王菲是按照邓丽君的发声演绎,字的读音上出现了和她相同的错误。

《清平调》句 云想衣裳花想容 的 裳 字,王菲读成了shang。在文学专业张教授看来,唐音读 shiang (大概音),现代汉语发音中是没有的, 先要强调一点,我们现在说的《清平调》发音是中古音,《现代汉语词典》上是现代音,这是两回事。所以, 裳 在中古唐音中大致发音是shiang。汉语有很多变迁,很多音现在都发不出了 。

在《清平调》中, 发不出 的音还有 沉香亭北倚阑干 的 北 。张教授解释道: 北 在这里不读bei,读bok(入声,大概音)。王菲这个字没有发错,bok的音基本跟现代的上海话及粤语 北 的音差不多。

张教授认为,既然是现代人演绎古代诗词,索性都统一成普通话发音比较好,没必要改变一两个字, 除非你整首歌都用唐音,而且要知道,我们对上古、中古的很多发音是根据史料进行猜测的,当时并未留下直接的语音材料 。不过, 裳 字现代的书面读音也不做shang,应该读作chang(二声,如霓裳)。张教授表示《现代汉语词典》中对 裳 有明确的解释, 以《现代汉语词典》为标准,除了口语 衣裳 搭配shang读轻声,其他一概读chang。要特别强调的是,唐音没有轻声,所以这里读shang 是不对的,这个轻声的shang应该是后来双音化以后才演变出来的 。

还有一处明显的问题由方言学者陶教授指出, 春风拂槛露华浓 中的 槛 ,王菲和邓丽君都读成了kǎn,他同样引用了《现代汉语词典》: 槛 字有两读:ji n和kǎn 。读ji n 时,意为:(1)关野兽的栅栏;(2)雕栏;(3)扣押;(4)四面加板的船; 读kǎn时,唯有一义:门下的横木,即门槛。 从这两句诗来看,都是表达 栏杆 的意思,故读ji n。

两位教授特别强调,他们都是严谨做学术的学者,这次回应只是用所学知识与读者分享,也没有指责王菲的意思, 唱歌没必要学术,那个顺口唱那个,如果是讲究一些,读正确音会更好 。

郴州的性病专科医院
鸡西有哪些儿科医院
定州有哪些全科医院
延安有哪些一乙医院
本文标签: